

I’ve got to go think about it for a second, and then I get to realize what it meant.
Just an ordinary myopic internet enjoyer.
Alts:
I’ve got to go think about it for a second, and then I get to realize what it meant.
I got <first_name_initial><middle_name_initial><last_name>@gmail.com
in imitation of my university webmail account name. My brother who had the same first name and middle name initials knew this and had adjusted accordingly.
However, recently, someone registered this e-mail for school and I kept receiving their school e-mails.
My e-mail account is already roughly two decades old at this point, so I thought I was safe from this kind of problem.
International Agape, I guess? Love will save the world and all that shit.
Beavers’ Columbia. Makes sense.
I’ve always thought the cut-off is whether it’s near the speaker (“here”) or near the person being spoken to (“there”). My native language has a three-way distinction (near the speaker (“dito”), near the person spoken to (“diyan”), far from both (“doon”)), so it’s pretty easy to just collapse it to “here” and “there”.
Only for a limited amount of time, kenja time.
But Peking duck is known as part of Chinese cuisine, right?
Ah hell, I’ll take it. Peking duck slices on sushi rice, or a peking duck rice bowl with char siu sauce or whatever. Maybe char siu-stuffed nigiri. Think of the possibilities!!