There’s no way this is how Rumpelstilzchen is spelled in English…
duckduckgoes
IT IS. English takes every single French word, keeps its spelling but mangles the pronunciation but for Rumpelstilzchen the pronunciation is somehow more relevant than the spelling? It makes some sense, but the ending “stiltskin” is an abomination.
The meaning of “stilzchen” is “small stilt” by the way - so he should’ve be called “Grumblestilty” in English.
There’s no way this is how Rumpelstilzchen is spelled in English…
duckduckgoes
IT IS. English takes every single French word, keeps its spelling but mangles the pronunciation but for Rumpelstilzchen the pronunciation is somehow more relevant than the spelling? It makes some sense, but the ending “stiltskin” is an abomination.
The meaning of “stilzchen” is “small stilt” by the way - so he should’ve be called “Grumblestilty” in English.