

While true, the intent behind Hanlon’s has been expressed for millennia. The Principal of Charity (which was only named in the 1950s)
Basically, never assume the worst about someone.
The problem here is when there is actual malice. But that’s when Occam’s razor comes in.
A lot of the “nonsensical” comes from translation issues.
You’re not a Hebrew farmer living in the middle east 2000 years ago, and the parable has been translated from ancient Hebrew to Greek, then to Latin, then finally into English.
The same goes for buddhist parables
I’ve read that some of these parables originally had clever word play.