cross-posted from: https://lemmy.ca/post/37011397
The popular open-source VLC video player was demonstrated on the floor of CES 2025 with automatic AI subtitling and translation, generated locally and offline in real time. Parent organization VideoLAN shared a video on Tuesday in which president Jean-Baptiste Kempf shows off the new feature, which uses open-source AI models to generate subtitles for videos in several languages.
Yup, and if it isn’t perfect that is ok as long as it is close enough.
Like getting name spellings wrong or mixing homophones is fine because it isn’t trying to be factually accurate.
Problem ist that now people will say that they don’t get to create accurate subtitles because VLC is doing the job for them.
Accessibility might suffer from that, because all subtitles are now just “good enough”
Regular old live broadcast closed captioning is pretty much ‘good enough’ and that is the standard I’m comparing to.
Actual subtitles created ahead of time should be perfect because they have the time to double check.
Or they can get OK ones with this tool, and fix the errors. Might save a lot of time
I have a feeling that if you care enough about subtitles you’re going to look for good ones, instead of using “ok” ai subs.
I’d like to see this fix the most annoying part about subtitles, timing. find transcript/any subs on the Internet and have the AI align it with the audio properly.
YES! I can’t stand when subtitles are misaligned to the video. If this AI tool could help with that, it would be super useful.